Răng cắn lưỡi

Direct English translation

Teeth bite the tongue.

Equivalent English version

There's no smoke without fire

Giải thích tiếng Việt
Chỉ những va chạm, làm đau nhau xảy ra giữa những người rất gần gũi, thân thiết điều khó tránh. Thường dùng để khuyên nên thông cảm, bỏ qua lỗi nhỏ trong quan hệ ruột thịt, gắn bó.
English explanation
It refers to the inevitable hurts or frictions that occur even between people who are very close. It is often used to urge tolerance and forgiveness for minor faults in intimate or family relationships.